Severe flooding in Australia is causing disruption to resource and other commodity production and may make it difficult or impossible for exporters to keep up supply. This in turn may cause shippers to terminate, suspend or delay their obligations under charter parties for the carriage of these cargoes. This letter briefly sets out the issues from the Charterers perspective under Australian law. Details please refer to attachment.
澳大利亚洪水和不可抗力 (from Charterers)
澳大利亚肆虐的洪水对当地的能源和商品生产造成了严重破坏,很可能致使出口商无法顺利交货。2010年12月7日悉尼早报报道:由于暴雨导致其在 Coppabella 和 Moorvale 的煤矿储备耗尽,Macarthur Coal 在上周宣布不可抗力。另外由 Aquila Resources 和 Vale 合资的I ssac Plains 煤矿也宣布了不可抗力。在这种情况下,发货人很可能因此而终止或延期履行其在租船合同下的义务。通函从租船人的角度简要陈述澳大利亚法律的相关规定,从不可抗力与合同受阻的关系、不可抗力条款对租家通知时间的规定,以及租家终止合同所需注意事项等方面做了具体阐述,详见附件。


